© 2021
In touch with the world ... at home on the High Plains
Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
0:00 0:00
Available On Air Stations
KJJP-FM 105.7 is currently operating at very reduced power and signal range using a back-up transmitter. This is because of complicated problems with its very old primary transmitter. Local engineers are currently working on that transmitter and consulting with the manufacturer to diagnose and fix the problems. We apologize for this disruption and service as we work as quickly as possible to restore KJPFM to full power. In the mean time you can always stream either the HPPR mix service or HPPR connect service using the player above or the HPPR app.

A Kiss Is But A Kiss, But To French Kiss Is 'Galocher'

French businessman Francois-Henri Pinault kisses his wife, actress Salma Hayek, in Paris in 2009.
Francois Mori
/
AP
French businessman Francois-Henri Pinault kisses his wife, actress Salma Hayek, in Paris in 2009.

It might come as a surprise that for centuries the French have been sans a term for "French kiss."

But, voila! The newest edition of the Petit Robert 2014 dictionary has rectified that with a new verb — "galocher," meaning "to kiss with tongues." It's a clever derivation of la galoche, a word for an ice-skating boot, and so evokes the idea of sliding around the ice — or the lips and tongue.

According to Time magazine, the term French kiss is "commonly attributed to American soldiers returning from World War I, who apparently picked up the technique from the more sexually adventurous French nationals they canoodled with abroad."

It would, of course, have been downright gauche to have adopted the American term, but even though the French didn't have an exact word all to themselves, it "never stopped us from doing it," says Laurence Laporte of the Robert publishing house.

Besides, there have always been more circuitous ways of getting to the point.

"We always had many expressions to describe 'French-kissing,' like 'kissing at length in the mouth,' but it's true, we've never had one single word," Laporte told The Associated Press.

Still, The Washington Post offers up a caveat:

"As Francophones know all too well, however, it takes quite a lot more than that to get a word into the standard dialect: the Academie Francaise, the 378-year-old regulator of the French language, jealously guards the official dictionary against made-up words and foreign incursions, and there's no mention of 'galocher' in there."

Copyright 2021 NPR. To see more, visit https://www.npr.org.

Scott Neuman is a reporter and editor, working mainly on breaking news for NPR's digital and radio platforms.